记者:兰克尔-泽擅空手套白狼,找朴志洙要落场球衣而不是换(记者:兰克尔-泽再现空手套白狼,向朴志洙索要赛后球衣而非交换)
Clarifying user preferences
Clarifying user preferences
这是条新闻标题。直译:经纪人谈及格纳布里:他感觉很自在,也在享受当下的这段时间。
Considering Chinese text inquiry
你想让我怎么处理这句话?我可以:
需要我把这条做成快讯/配文吗?我先给你几版现成的,你直接挑用或让我改口径。
看起来磨合很到位:两人合砍44分16板5助,外线+内线的职能分配清晰,符合广厦一外线一内线的配置思路。
Crafting a response in Chinese
跟队信息:孙兴慜开玩笑“吐槽”阿奇·格雷没给他发消息,实际是他自己换了号码,格雷的消息没送达。两人已当面确认,纯属轻松玩笑。
Drafting a neutral piece
据称要点如下: